Then now you shall soon see and they shall also see;
You will see, and they will see.
So thou wilt see, and they (too) will see
So you will see/look/understand, and they (will) see/look/understand
And thou wilt soon see and they, too, will see
You shall see and they will se
So very soon, you will see and they too will realise
Pretty soon you and them will see…
So you will see, and they will see.
And you shall soon know and so will these (- the disbelievers)
Soon you will see and they (too) will see
You will see, and they will see
So (Fa) you (s) will see (Sa Tub'siru) and (Wa) they will see (Yub'siruun)
So soon you will see and they will see,
You will see and they will also see
So you will see and they will see.
You will see, and they will see…
Thus yousg shall see and they shall see
so you will observe even as they observe,
So you will sight, and they will sight.
You will see and they will see,
Soon you will see and they will see;
You will see, and they will see,
So you will see, and they will see
Soon shall you see and so shall they -your opponent- who is the stray who has erred and strayed from the path of righteousness
So you will see and they (too) will see (as to)
So soon you will see and they will see,